╘юЄюурыхЁх  ╩рфЁ√ - !!!¤ъёъы■чшт!!! ╬ Їшы№ьх ╩эшур ╘шы№ь ┴шюуЁрЇшш ръЄхЁют ╧хЁёюэрцш Їшы№ьр ├ыртэр  Єхьр "─ючюЁр"
├ыртэр  ёЄЁрэшЎр ╤ЎхэрЁшщ ъ Їшы№ьє FAQ ╠юш срээхЁ√ ─Ёєч№  ёрщЄр ├юёЄхтр  ъэшур ╬яЁюё√ ╬ ╤хЁухх ╦єъ№ эхэъю
 
╧Ёхф√фє∙р  ╤ыхфє■∙р 

вполголоса спросил:


- 2 -

- Холмс, Бога ради, что случилось с нашей дорогой миссис Хад-
сон? Она не ругает вас даже за стрельбу в вечернее время!
Холмс пренебрежительно махнул рукой.
- Мелочи, Ватсон. Вчера мы поспорили с ней, кто быстрее сло-
жит пасьянс. Я выиграл и теперь могу делать, что угодно, целую не-
делю.
- Шерлок, вы выиграли у миссис Хадсон? - поразился я. - Но
она - мастер по раскладыванию пасьянсов, а вы - совершеннейший ди-
летант.
- Позавчера был сильный дождь, - небрежно обронил Холмс.
- Ну и что? При чем здесь пасьянс?
- У миссис Хадсон застарелый ревматизм.
- Ну?
- Вы же доктор, Ватсон. Сложите два плюс два. Миссис Хадсон
вчера еле шевелила руками из-за очередного обострения ревматизма!
А признаться в этом ей мешало женское кокетство. О, женщины, -
вздохнул Шерлок. - Женщины... Кстати, именно с женщинами, точнее -
с женщиной, связана моя просьба к вам - покинуть племянника и
прийти на Бейкер-стрит.
Нахмурившись, я попытался проследить за причудливыми изгибами
мысли гениального детектива. Так ничего и не поняв, я небрежно
спросил:
- Так, и зачем же я понадобился?
- Вам придется отбросить все личное, - понизив голос, сказал
Холмс. - Отбросить все, кроме профессионализма, и выслушать меня
до конца.
Я понял все в ту же секунду. О, бедный Шерлок! Холостяцкая
жизнь, частые визиты в лондонские притоны, необходимость притво-
ряться то нетрезвым матросом, то частным адвокатом...
- Холмс, друг мой, - тихо сказал я. - Не пугайтесь. Многие
мужчины проходят через это. Помню, в студенческие годы я сам...
Впрочем, неважно. Медицина в наши дни сделала огромные успехи. С
помощью раствора марганцовки, ляписа и горячей грелки я исцелю
вас...
Холмс захохотал. Мне даже показалось, что мой бедный друг
повредился в уме. Но уже через мгновение Шерлок успокоился и ска-
зал:
- О нет, Ватсон! Я не подхватил триппер, вы ошиблись!
- Да?
- Да! Вы нужны мне как профессионал-помощник сыщика, а не как
врач-профессионал.
Похвала от Шерлока была событием в нашей дружбе, и я невольно
простил ему оскорбительный смех над медицинской наукой.
- Я слушаю вас, Холмс, - самым деловым тоном произнес я. Шер-
лок отхлебнул чая, поморщился, потом слегка наклонился ко мне и
доверительным шепотом спросил:
- Вы помните сокровища Агры, Ватсон? Помните Знак Четырех?
- Как же мне не помнить? - изумился я. - Ведь в результате
этого дела я обрел жену, очаровательную мисс Морстен.
- Как ее здоровье? - неожиданно спросил Холмс.
- Нормально...
Холмс кивнул с таким мрачным видом, словно его огорчила эта

╧Ёхф√фє∙р  ╤ыхфє■∙р 

╨хъырьр:
╙эштхЁёры№э√х ьрЄхЁшры√ фы  Їрёрфют урЁрэЄш .